Une sélection du meilleur de la presse étrangère, traduit en français (+ de 1 500 sources)
07.03.2026 à 05:00
“Mexico Médée”, de Dahlia de la Cerda, un livre “brillant, brutal et tendre” sur la violence au Mexique
C’est l’une des voix les plus subversives de la scène littéraire latino-américaine, selon la presse hispanophone. Avec “Mexico Médée”, son deuxième livre, tout juste traduit en français, la Mexicaine Dahlia de la Cerda poursuit son œuvre féministe, et explore les ramifications de la violence dans son pays.
C’est l’une des voix les plus subversives de la scène littéraire latino-américaine, selon la presse hispanophone. Avec “Mexico Médée”, son deuxième livre, tout juste traduit en français, la Mexicaine Dahlia de la Cerda poursuit son œuvre féministe, et explore les ramifications de la violence dans son pays.
07.03.2026 à 05:00
À Kiryat Shmona, dans le nord d’Israël : “Si on part encore, il ne restera rien”
Localité située à quelques kilomètres de la frontière libanaise, Kiryat Shmona peine encore à se remettre de la dernière guerre entre Israël et le Hezbollah. Les habitants y vivent dans une angoisse “familière” et la peur d’une nouvelle évacuation imposée par les autorités, raconte le quotidien israélien “Ha’Aretz”.
Localité située à quelques kilomètres de la frontière libanaise, Kiryat Shmona peine encore à se remettre de la dernière guerre entre Israël et le Hezbollah. Les habitants y vivent dans une angoisse “familière” et la peur d’une nouvelle évacuation imposée par les autorités, raconte le quotidien israélien “Ha’Aretz”.